Synonyms for arimasu or Related words with arimasu

gozaru              gozaimasu              kyakusen              tsukamaete              aetara              mimamoru              wagahai              chikaku              matteru              ikou              aimashou              sareta              bhaldraithe              mukiatte              taali              reditu              yobanai              aimasho              yukenai              arittake              shobhaa              zuihou              malmanche              dokuha              comicserien              ikimashou              honki              roniis              bekoring              sekushi              shita              matou              danadan              nomolos              westereen              enpitsu              asobu              jocul              vante              nokkiye              esperit              ingottu              vincentis              behene              dincolo              bornelh              encara              iukoto              kroonduif              nuet             



Examples of "arimasu"
Formally, the copula is である "de aru". This form is normal in writing, but in spoken Japanese it is almost universally contracted to だ "da", or in some dialects じゃ "ja" or や "ya". When conjugated politely, である "de aru" becomes であります "de arimasu" following the regular transformation. This form is normal in writing, except that most writing either uses plain conjugations or the honorific forms, so in fact this form is not commonly seen. In spoken Japanese, であります "de arimasu" is universally contracted to です "desu".
There are several theories as to the origin of "desu"; one is that it is a shortened form of であります "de arimasu", which is a polite form of である "de aru". In general, both forms are used in only writing and more formal situations. Another form, でございます "de gozaimasu", which is the more formal version of "de arimasu", in the etymological sense a conjugation of でござる "de gozaru" and an honorific suffix -ます "-masu", is also used in some situations and is very polite. Note that "de aru" and "de gozaru" are considered to be compounds of a particle で "de", and existential verbs "aru" and "gozaru". です "desu" may be pronounced っす "ssu" in colloquial speech. The copula is subject to dialectal variation throughout Japan, resulting in forms such as や "ya" in Kansai and じゃ "ja" in Hiroshima (see the right map).
In Izumo and western Hoki dialects, "r" sounds are often excluded and an elongation of the previous sound fills it place. e.g. "dare" > "daa" "who", "arimasu" > "aamasu" "there is". In particular this often happens to "ri" and "ru" sounds which are almost all replaced by this elongated sound. In some areas, "shiroi" "white" becomes "shie" and "akeru" "to open" becomes "akyae". In Oki, these sounds are also replaced by sokuon such as "sono tsumodda" ("sono tsumori da").
Japanese speakers are usually not even aware of the difference of the voiced and devoiced pair. On the other hand, gender roles play a part in prolonging the terminal vowel: it is regarded as effeminate to prolong, particularly the terminal as in "arimasu". Some nonstandard varieties of Japanese can be recognized by their hyper-devoicing, while in some Western dialects and some registers of formal speech, every vowel is voiced.
An anime adaptation for Sangokuden was announced on October 8, 2009 during the 49th All Japan Plamodel Hobby Show. Kadokawa Pictures confirmed at a Tokyo press conference on December 9, 2009 that the anime adaptation would first arrive as a theatrical film. "Chō Denei-ban SD Gundam Sangokuden Brave Battle Warriors" opened in Japan on February 27, 2010 in a double billing with the fifth Sgt. Frog ("Keroro Gunsō") film, "Chō Gekijō-ban Keroro Gunsō Tanjō! Kyūkyoku Keroro Kiseki no Jikūjima de Arimasu!!" Sunrise produced both films.
The basic sentence structure is topic–comment. For example, "Kochira wa Tanaka-san desu" (). "kochira" ("this") is the topic of the sentence, indicated by the particle " wa". The verb "de aru" ("desu" is a contraction of its polite form "de arimasu") is a copula, commonly translated as "to be" or "it is" (though there are other verbs that can be translated as "to be"), though technically it holds no meaning and is used to give a sentence 'politeness'. As a phrase, "Tanaka-san desu" is the comment. This sentence literally translates to "As for this person, (it) is Mr./Ms. Tanaka." Thus Japanese, like many other Asian languages, is often called a topic-prominent language, which means it has a strong tendency to indicate the topic separately from the subject, and that the two do not always coincide. The sentence "Zō wa hana ga nagai " () literally means, "As for elephant(s), (the) nose(s) (is/are) long". The topic is "zō" "elephant", and the subject is "hana" "nose".