Synonyms for khoekhoe or Related words with khoekhoe
Examples of "khoekhoe"
The supreme deity of the Damaran (ǂNūkhoen) is ǁGamab, also referred to as "ǁGammāb" (provider of water), "ǁGauna" (Sān), "ǁGaunab" (
) and Haukhoin () by the
Following is a sample text in the
Khoemana is closely related to
, and the sound systems are broadly similar. The strongly aspirated
affricates are simply aspirated plosives in Khoemana. However, Khoemana has an ejective velar affricate, , which is not found in
, and a corresponding series of clicks, . Beach (1938) reported that the
of the time had a velar lateral ejective affricate, , a common realisation or allophone of in languages with clicks, and it might be expected that this is true for Khoemana as well. In addition, about half of all lexical words in Khoemana began with a click, compared to a quarter in
The Khoikhoi (; "people people" or "real people") or Khoi, spelled
/Nama orthography, are a group of Khoisan people native to southwestern Africa. Unlike the neighbouring hunter-gatherer San people, the Khoikhoi traditionally practised nomadic pastoral agriculture.
Witbooi is an Afrikaans and
surname, common in Namibia. It may refer to:
Johann Heinrich Schmelen translated into the
language (formerly "Hottentot") of the Nama people of Namibia.
ǂAakhoe (ǂĀkhoe) and Haiǁom are part of the
dialect continuum. In the sparsely available material on the subject, ǂAkhoe and Haiǁom have been considered a variant of the
language, as separate dialects (Haacke et al. 1997), as virtual synonyms of a single variant (Heikinnen, n.d.), or as "a way in which some Haiǁom speak their language in the northern part of Namibia" (Widlock, n.d.). ǂAkhoe especially is intermediate between the
and Kalahari branches of the Khoe language family.
Sadr, K. (2008). Invisible herders? The archaeology of
pastoralists. Southern African Humanities,20(1): 179–203.
8. Sadr, K. 2008. Invisible herders? The archaeology of
pastoralists. Southern African Humanities 20(1): 179–203.
(all spoken primarily in South Africa, Namibia and Botswana;
is like Korana except it has lost ejective )
A Cross-Cultural Motif in San,
and Northern Sotho Rock Paintings of the Central Limpopo Basin, Southern Africa
They use the trees themselves, the leaves, called “omazo” in Herero and “napogu” in
, roots, called “omize” in Herero and “nomagu” in
and also the bark from the trees. There are about 2,400 traditional medical practitioners in Namibia who are registered with the National Eagle Traditional Healers Association (NETHA)
The place was originally called "Iduseb" (
: "people want to live there but there is no water") but as its spelling and pronunciation changed, so did the meaning of the name: "Utuseb" in
means "something half-round that is situated in a round area".
Their name in their own language is the ""Daman"" (where the ""-n"" is just the
plural ending). The name ""Damaqua"" stems from the addition of the
suffix ""-qua/khwa"" meaning "people" (found in the names of other Southern African peoples like the Namaqua and the Griqua).
1. Sadr, K. & Fauvelle-Aymar, F-X. (eds). 2008.
and the first herders in southern Africa. Southern African Humanities volume 20, number 1
Vedder spoke fluently Oshindonga,
, and Otjiherero. He spent a lot of his time recording oral history and folklore and wrote school textbooks in Otjiherero and Khoekhoegowab.
is used to write the click in Naro. It was used in the Tindall orthography of
for the voiceless alveolar click .
20. Sadr, K. & Sampson, C.G. 1999.
ceramics of the upper Seacow River valley. South African Archaeological Bulletin 54: 3–15.
Mageu (Setswana and Sotho language spelling), Maxau (
spelling), maHewu, amaRhewu (Xhosa spelling) or amaHewu (Zulu and Northern Ndebele spelling) is a traditional Southern African non-alcoholic drink among many of the
-Damara and Nama people, Sotho people, Tswana people and Nguni people made from fermented mealie pap. Home production is still widely practised, but the drink is also available at many supermarkets, being produced at factories.
The word "Tsitsikamma" hails from the
language "tse-tsesa", meaning "clear", and "gami", meaning "water", probably referring to the clear water of the Tsitsikamma River. Other meanings are 'place of much water' and 'waters begin'.
Copyright © 2017