Synonyms for lectionum or Related words with lectionum
Examples of "lectionum"
In 1553 he published the first 25 books of the "Variarum
", followed by another thirteen in 1569 and republished integrally in 1582.
The publication of his "Variarum
Libri Tres" (1567), which he dedicated to Cardinal Granvelle, earned him an appointment as a Latin secretary, and a visit to Rome in the retinue of the cardinal. Here Lipsius remained for two years, devoting his spare time to the study of the Latin classics, collecting inscriptions and examining manuscripts in the Vatican. After he returned from Rome, he published a second volume of miscellaneous criticism ("Antiquarum
Libri Quinque", 1575); compared with the "Variae Lectiones" of eight years earlier, it shows that he had advanced from the notion of purely conjectural emendation to that of emending by collation.
See his "Symbolae criticae ad supplendas et corrigendas variarum N. T.
collectiones" (Halle, 1785, 1793), and his "Commentarius criticus in textum Graecum N. T.", which extends to the end of Mark and discusses the more important various readings with great care and thoroughness (Jena, 1794 if.).
The Revised Common Lectionary is used in its original or an adapted form by churches around the world. The "Ordo
Missae", on which it is based, is used in the Roman Catholic Church in local translations as the standard lectionary. Various other churches have also adopted (and sometimes adapted) the RCL; some may consider its use optional. These include:
His principal work was the "Antiquarum
" in sixteen books published in 1516 in Venice at the Aldine Press. It was a collection of notes on the classics and general topics. Rhodiginus continued to collect materials towards producing a new edition, and the book was posthumously expanded to thirty books and published under the editorship of his nephew Camillo Ricchieri and G. M. Goretti in 1542 at Basle. He also wrote commentaries on Virgil, Ovid, and Horace.
Duchesne was born in L'Île-Bouchard. He was educated at Loudun and afterwards at Paris. From his earliest years he devoted himself to historical and geographical research, and his first work, "Egregiarum seu selectarum
et antiquitatum liber", published in his eighteenth year, displayed great erudition. He enjoyed the patronage of Cardinal Richelieu, a native of the same district with himself, through whose influence he was appointed historiographer and geographer to the king.
His major work was a 'Paraphrase and Commentary on the New Testament,' begun in 1688 and published in 1700; last edition, 1822. Philip Doddridge thought it preferable to any other commentary. In his commentary he opposes John Tillotson's view of hell torments. Faith he defined as mere assent to Gospel facts as true. In 1710, Whitby challenged the critical works of John Mill and defended Textus Receptus against thirty thousand textual variants in Mill's edition of the New Testament. Of this "Examen variantium
Johannis Milli" use was made by Anthony Collins; it was reprinted (Leyden, 1724) by Sigebert Haverkamp.
The Revised Common Lectionary is a lectionary of readings or pericopes from the Bible for use in Protestant Christian worship, making provision for the liturgical year with its pattern of observances of festivals and seasons. It was preceded by the Common Lectionary, assembled in 1983, itself preceded by the COCU Lectionary, published in 1974 by the Consultation on Church Union (COCU). This lectionary was derived from various Protestant lectionaries in current use, which in turn were based on the 1969 "Ordo
Missae", a three-year lectionary produced by the Roman Catholic Church following the reforms of the Second Vatican Council.
After the Second Vatican Council of 1962–1965, the Holy See, even before producing an actual lectionary (in Latin), promulgated the "Ordo
Missae" (Order of the Readings for Mass), giving indications of the revised structure and the references to the passages chosen for inclusion in the new official lectionary of the Roman Rite of Mass. It introduced an arrangement by which the readings on Sundays and on some principal feasts recur in a three-year cycle, with four passages from Scripture (including one from the Psalms) being used in each celebration, while on weekdays only three passages (again including one from the Psalms) are used, with the first reading and the psalm recurring in a two-year cycle, while the Gospel reading recurs after a single year. This revised Mass Lectionary, covering much more of the Bible than the readings in the Tridentine Roman Missal, which recurred after a single year, has been translated into the many languages in which the Roman Rite Mass is now celebrated, incorporating existing or specially prepared translations of the Bible and with readings for national celebrations added either as an appendix or, in some cases, incorporated into the main part of the lectionary.
The books of the Church of the East, all in Syriac, are the Liturgy (containing their three liturgies), the Gospel (Evangelion), Apostle (Shlicha) and Lessons (Kariane), the "Turgama" (Interpretation), containing hymns sung by deacons at the liturgy (our Graduals and Sequences), the David (Dawidha = Psalter), "Khudhra" (= "cycle", containing antiphons, responsories, hymns, and collects for all Sundays), "Kash Kõl" (= "Collection of all"; the same chants for week-days), "Kdham u-Wathar" (= "Before and after"; certain prayers, psalms, and collects most often used, from the other books), "Gezza" ("Treasury", services for feast-days), Abu-Halim (the name of the compiler, containing collects for the end of the Nocturns on Sundays), "Bautha d'Ninwaie" (= "Prayer of the Ninevites", a collection of hymns ascribed to St. Ephrem the Syrian, used in Lent). The Baptism Office ("Taksa d'Amadha") is generally bound up with the Liturgies. The "Taksa d'Siamidha" has the ordination services. The "Taksa d'Husaia" contains the office for Penance, the "Kthawa d'Burrakha" is the marriage service, the "Kahneita", the burial of clergy, the "Annidha" that of laymen. Lastly the "Khamis" and "Warda" are further collections of hymns (see Badger, "The Nestorians and their Rituals", London, 1852, II, 16–25). Naturally not every church possesses this varied collection of books. The most necessary ones are printed by the Anglican missionaries at Urmi for the "Nestorian" Christians. The Chaldean Catholic books are printed, some at Propaganda, some by the Dominicans at Mosul ("Missale chaldaicum", 1845; "Manuale Sacerdotum", 1858; "Breviarium chaldaicum", 1865). A Chaldean "Breviary" was published in three vohunes at Paris in 1886–7, edited by Père Bedgan, a missionary of the Congrégation des Missions. The Malabar Christians deemed heretics by Rome use the traditional books of the Church of the East, and the "Uniate" Chaldean Catholics have books revised (much Latinized) by the Synod of Diamper (1599; it ordered all their old books to be burned). The Malabar Catholic "Missal" was published at Rome in 1774, the "Ordo rituum et
" in 1775.
Copyright © 2017