Synonyms for niin or Related words with niin
Examples of "niin"
2001: 'Quentin Skinnerin haastattelu',
& Näin 31, pp. 8–23
Club (, lit. "Second Chamber Club") was a political party in Japan.
joulu joutui jo taas Pohjolaan, joulu joutui jo rintoihinkin.
For example, the lyrics in the Värttinä song "
mie mieltynen" (The Beloved, Music: P. Lehti – Words: S. Reiman, trad.)
The NATO Stock Number consists of the NATO Supply Class (NSC or FSC) and the National Item Identification Number (
). However the
alone uniquely identifies the item, the FSC merely adds context by indicating the general classification of the item. The format of an NSN might be described as follows:
The next 9 digits make up the National Item Identification Number / NATO Item Identification Number (
has lately become alphanumeric (digits and uppercase letters) due to the vast array of items in the NSN, recently adopting the use of the uppercase letter C in place of "12" in 2000.
Isä meidän, joka olet taivaissa, Pyhitetty olkoon sinun nimesi. Tulkoon sinun valtakuntasi. Tapahtukoon inun tahtosi, myös maan päällä
kuin taivaassa. Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme. Ja anna meille meidän syntimme anteeksi,
kuin mekin anteeksi annamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä iusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Sillä sinun on valtakunta ja voima ja kunnia iankaikkisesti
The party was established in the House of Councillors in March 1964 following a split in the Dai-
Club. Its name was taken from the original Ryokufūkai which had merged into the Dōshikai in 1960, with the Dōshikai merging into Dai-
Club in 1962.
Finland was represented by Jasmine, with the song '"
kaunis on taivas", at the 1996 Eurovision Song Contest, which took place on 18 May in Oslo. "
kaunis on taivas" was chosen as the Finnish entry at the national final organised by broadcaster Yle and held on 3 March.
The nine digits, "ef-ghi-jklm", comprise the
(National Item Identification Number). This format improves readability but is optional as NIINs are often listed without hyphens.
kaunis on taivas" ("So beautiful is the sky") was the Finnish entry in the Eurovision Song Contest 1996, performed in Finnish by Jasmine Tatjana Anette Valentin.
Joukkoa, johon kuulun sekä paikkaani siinä, en jätä missään tilanteessa, vaan
kauan kuin minussa voimia on, suoritan saamani tehtävän loppuun.
The other personal pronouns are the first singular "
", second singular "giin", third singular "wiin", second plural "giinawaa", and third plural "wiinawaa".
Some of the best known hits for Danny in the 1970s were "Vai
" ("How Do You Do"), "Maantieltä taloon" ("Son of My Father" by Chicory Tip) and "Kuusamo" ("L'ete Indien - Africa" by Joe Dassin). In 1977 Danny joined together with former Miss Finland, Armi Aavikko, with whom he had the extremely popular hits "Tahdon olla sulle hellä" and "Kaiken sulle antaisin". He was married to Liisa Lipsanen until 2006, when they divorced.
The German version, "Nachts Scheint Die Sonne", was recorded with Michael Holm on vocals. The song was released in 1971 and this reached No. 29 in September 1971 in Germany. The next year, Finnish musician Danny recorded a Finnish-language version, "Maantieltä taloon" ("From the road to the house"), released as the B side to "Vai
" (Finnish version of Mouth & MacNeal's "How Do You Do").
Kun minä eilen illalla palasin "labbiksesta", tapasin "Aasiksen" kohdalla "Supiksen", ja
me laskeusimme tänne "Espikselle", jossa oli mahoton hyvä "piikis". Mutta me mentiin "Studikselle" suoraan "Hudista" tapaamaan, ja jäimme sinne pariksi tunniksi, kunnes ajoimme "Kaisikseen".
She represented Finland in the Eurovision Song Contest 1996 by song "
kaunis on taivas" and became 23rd. After Eurovision she gigged in different countries like in Turkey, Spain and Greece.
Cinquetti later recorded versions in English ("Go "), French ("Lui"), German ("Ja") and Spanish ("Si"), which were released across Europe. A Finnish rendering: "
", was recorded by and became a Top Ten hit in Finland.
The "devī" inflection exhibits an ablaut pattern different from the "vṛkīs" inflection. Pāṇini does not make the distinction, classifying the "ī"-stems by their accentuation ("devī" words may be "
", "NiiP" or "NiiS").
Something superficially resembling double negation is required also in Finnish, which uses the auxiliary verb "ei" to express negation. Negative pronouns are constructed by adding one of the suffixes "-an," "-än," "-kaan," or "-kään" to interrogative pronouns: "Kukaan ei soittanut minulle" means "No one called me". These suffices are, however, never used alone, but always in connection with "ei". This phenomenon is commonplace in Finnish, where many words have alternatives that are required in negative expressions, for example "edes" for "jopa" ("even"), as in "jopa
paljon" meaning "even so much", and "ei edes
paljoa" meaning "not even so much".
Copyright © 2017