Synonyms for parce_que or Related words with parce_que

que_aime              quand_tu              que_je              veux              quelqu_un              regarde              amour_est              vraiment              avais              pour_nous              je_vous              qu_elle              que_vous              que_ça              quand_je              reviens              et_pourtant              vient              rêver              combien              celui              je_ne              mon_coeur              seule              je_sais              il_faut              rien_que              mieux              et_puis              donc              nous_avons              il_avait              faut_pas              là_où              une_chanson              pour_vous              qu_il              rien_ne              quelque_chose              je_veux              un_peu              vouloir              avec_toi              où_je              si_étais              étais              pour_toi              mon_cœur              tout_ce              qu_une             



Examples of "parce_que"
"Les grands ne sont grands que parce que nous sommes à genoux: Levons-nous."
The song features a horn section sample that derives from the song "Parce Que Tu Crois" by Charles Aznavour.
-Vous pensez que vous n’a pas besoin aussi de quelqu’un? Sé vous à hôpital, vous ne soignez que ton frère, votre ami, vous ne pas soigner les autres. Quand zé souis véni, vous avez dit que zé dois mourir parce que moi zé ne souis pas ton frère, parce que zé n’a pas mouillé la barbe de vous. Vous ici, z’être aussi dans mon bureau. Moi zé refisé aussi de vous vendre les soyas, parce que vous n’a pas mouillé ma barbe. Vous refisez me soigner, moi refisé vous vendre. Allez dirre! - Vous commandez là-bas, moi aussi zé commandé ici. Allez m’ackiser.
‘-Vous croyez que vous n’avez pas besoin de quelqu’un d'autre? C’est vous que j’ai rencontré à l'hôpital. Vous refusez de soigner les gens, en dehors de vos parents et amis. Lorsque j’étais à l'hôpital dernièrement, vous avez refusé de me soigner parce que je ne suis pas votre parent, parce que je ne vous ai pas corrompu. Ici, vous êtes aussi à mon bureau. Parce que vous ne m’avez pas corrompu, je ne vous vend pas le soya. Vous avez refusé de me soigner; je refuse aussi de vous vendre le soya. Allez au ciel! Vous êtes patron à l'hôpital, moi aussi je suis patron ici. Allez vous faire foutre!’
He also starred in comedy "Because I Love You" ("Parce Que Je T'Aime", 1929) as a professor who marries his secretary then loses her affections to his godson.
Final R is generally not pronounced in words ending in -er. The R in "parce que" (because) is not pronounced in informal speech in Canadian French.
"Dernière danse" () is a song recorded by French singer-songwriter Indila. It served as the first single from her debut album, "Mini World". The musical motif is likely sampled from Charles Aznavour's song Parce Que Tu Crois.
The singles released from this album were "Parce Que C'est Toi", "Bimbo A Moi", "Faire des Mamours", "Ce Matin", "Toujours Moi" and "J'ai Jamais Dit (Que Je Serais Ton Amie)".
"Parce que tu crois" (English translation: "Because You Believe") is a song by Armenian-French singer Charles Aznavour. It was released on his 1966 albums "La bohème" and "Chante Paris au mois d'août".
NAAMEH: Le nom est susceptible de Laramie parce que cette racine (نعم) en araméen et en hébreu suggérant de la beauté et de la chose souhaitable. Nom Vicu du Ne Emta : Cela signifie plus aimable , belle .
"My Boy" is the title of a popular song from the early 1970s. The music was composed by Jean-Pierre Bourtayre and Claude François, and the lyrics were translated from the original version "Parce que je t'aime, mon enfant" (Because I Love You My Child) into English by Phil Coulter and Bill Martin.
François wrote and composed "Comme d'habitude", the original version of "My Way" and "Parce que je t'aime mon enfant", the original version of "My Boy". Among his most famous songs are "Le Téléphone Pleure", "Le lundi au soleil", "Magnolias for Ever", "Alexandrie Alexandra" and "Cette année là".
In some of his French written songs (e.g. Parce Que C'est Toi), the affiliation to Léo Ferré is stressed out by the minimalist structure of music and by the vocals. In other songs, the influences of Current 93, Dead Can Dance are remarkable.
Bartok was the daughter of an opera singer. She saw her first success at the age of 20 with the song "Parce que j'ai revu François". Part of the yéyé wave of the 1960s, she faced difficulty making herself known to the public at large. She was overshadowed by other singers of her generation such as Johnny Hallyday, Sylvie Vartan, and Richard Anthony. Bartok nevertheless saw her greatest success with the song "Et quelque chose me dit".
Michel Louvain and Claude Valade were back on the Quebec charts with songs written by Charbonneau. "La dame en bleu" on Mirabel Records was for Louvain one of the greatest hits of his career. "Viens t'étendre aux creux de mes bras", "Aide-moi à passer la nuit", "J'ai dit non", "Quand tes yeux", "C'est parce que je t'aime ", "Est-ce si facile ", "Le chemin de tes rêves" - all songs who have featured in the Top Ten on the Quebec charts and were among Claude Valade's hits that became standards on Quebec radio airplay. Charbonneau's biggest hit as a singer was her disco song of 1975, "Censuré".
In Paris on 14March 1933, Reinhardt recorded two takes each of "Parce-que je vous aime" and "Si, j'aime Suzy", vocal numbers with lots of guitar fills and guitar support. He used three guitarists along with an accordion lead, violin, and bass. In August 1934, he made other recordings with more than one guitar (Joseph Reinhardt, Roger Chaput, and Django), including the first recording by the Quintette. In both years the great majority of their recordings featured a wide variety of horns, often in multiples, piano, and other instruments, but the all-string instrumentation is the one most often adopted by emulators of the Hot Club sound.
He sang the original version of "Parce que je t'aime, mon enfant" ("Because I Love You My Child") in 1971; it remained relatively little-known in France but Elvis Presley covered it under the title "My Boy". Although François continued his successful formula of adapting English and American rock and roll hits for the French market, by the 1970s the market had changed and the disco craze that swept North America took root in France. This was no problem for the versatile François; he simply re-invented himself as the king of French disco, recording "La plus belle chose du monde", a French version of the Bee Gees' hit record, "Massachusetts".
Sonia designed costumes for two films: "Le Vertige" directed by Marcel L'Herbier and "Le p'tit Parigot", directed by René Le Somptier, and designed some furniture for the set of the 1929 film Parce que je t'aime ("Because I love you"). During this period, she also designed haute couture textiles for Robert Perrier, while participating actively in his artistic salon, R-26. The Great Depression caused a decline in business. After closing her business, Sonia Delaunay returned to painting, but she still designed for Jacques Heim, Metz & Co, Perrier and private clients. She said "the depression liberated her from business". 1935 the Delaunays moved to rue Saint-Simon 16.
His musicality and fame abroad is present in many other areas of pop culture. Aznavour's name was used as the basis for the name of the character Char Aznable by Yoshiyuki Tomino in his 1979 mecha anime series, "Mobile Suit Gundam". His song "Parce que tu crois" was sampled by Hip Hop producer Dr. Dre for the song "What's the Difference" (feat. Eminem & Xzibit), from his album "2001". He is mentioned in The Psychedelic Furs song "Sister Europe" ("The radio upon the floor/ is stupid, it plays Aznavour") and the Kemal Monteno song "Stavi tiho Aznavoura" (""Play Aznavour quietly"").
The French translation of the novel was reviewed on the La PAL D'Heclea literary blog. The blog said, "Moi qui aime, par moments, sortir de ma zone de confort (comprendre les romans policiers, les thrillers et de temps en temps de la fantasy), on peut dire que j'ai été on ne peut plus gâtée! Pour commencer, j'ai adoré l'écriture, magnifique (bon j'ai lu une traduction, mais je pense que le fond est tout de même là), j'ai relu certaines phrases plusieurs fois, pas parce que je ne comprenais pas mais juste pour le plaisir... et il est rare que je m'arrête dans ma lecture pour me dire "Wahouh c'est super bien dit"..."