Synonyms for souvent or Related words with souvent

ainsi              peuvent              mieux              mourir              vouloir              regarde              celui              reste              vient              avaient              trouver              toujours              perdre              jamais              seront              besoin              pleurer              sont              sortir              chaque              quelqu              puisque              avait              douleur              aimais              laisse              vont              votre              reviens              mettre              disait              veut              peux              quoi              partout              quand              joue              donc              vrai              viendra              rendre              aussi              vraiment              voulu              voyez              aurais              oublie              aimerai              ouvre              toute             



Examples of "souvent"
"Jetsgo. Pay a little. Fly a lot." /"Jetsgo. Moins cher, plus souvent."
The college motto is "souvent me souvient", supplied by Lady Margaret Beaufort, and written in Mediaeval French. It is inscribed over gates, lintels and within tympana throughout the college, functioning as a triple pun. It means 'often I remember', 'think of me often' and, when spoken (exploiting the homonym "souvent me sous vient"), 'I often pass beneath it' (referring to the inscriptions). The college shares its motto with Christ's College, Cambridge and Lady Margaret Hall, Oxford.
To recall the commitment, fidelity and hardship work of the sapeurs of the "6", the writer Hervé Bazin, nominated the motto of the regiment "Je continuerai". In the years of 1980, the motto was "Parfois détruire, souvent construire, toujours servir".
He puts poems into songs, from Belgian authors (especiallyMax Elskamp) or non-Belgian, which gave birth to the songs "Je ne songeais pas à Rose" (Victor Hugo), "Je fais souvent ce rêve étrange" (Paul Verlaine).
In October 2012, he took a clear position against gay marriage in a plagiarized essay entitled ""Mariage homosexuel, homoparentalité et adoption : ce que l’on oublie souvent de dire"" (approximately equivalent to ""Gay marriage, gay parenting and adoption: What we frequently forget to mention"" in English)
In the practice of medicine it had been long understood that, as Ambroise Paré (1510–1590) had expressed it, the physician's duty was to "cure occasionally, relieve often, console always" ("Guérir quelquefois, soulager souvent, consoler toujours"). Accordingly, placebos were widespread in medicine until the 20th century, and were often endorsed as necessary deceptions.
• Septfontaine, M. & De Matos, E. (1998): "Pseudodictyopsella jurassica" nov. gen., nov. sp., a new foraminifera from the Earlay Middle Jurassic of the Musandam Peninsula. Sedimentological and stratigraphical context.- "Rev. Micropaléont"., 41/1,71-87. (Dans cet article, on note l'absence du genre "Orbitammina" en Oman, souvent confondu avec "Timidonella" par les auteurs Anglo-Saxons).
His other works include "Souvent homme varie" (1859), a comedy in verse; "Jean Baudry" (1863), the most successful of his plays; "Aujourd'hui et demain" (1875); "Futura" (pub. 1900), and poems on philosophical and humanitarian subjects. He published a collected edition of his plays in 1879 and a collection of essays in 1885.
His reputation is most linked to his non-burlesque free translation of Lucan's "Pharsalia". The author was severely ridiculized by Nicolas Boileau for his precious language in his "Art poétique", but Boileau later changed his opinion of Brébeuf, saying "Malgré son fatras obscur, souvent Brébeuf étincelle" ("Despite his obscure gobblygook, Brébeuf often shines").
The music of the second act was received more warmly than the first, with Maugé’s couplets "Très souvent à la devanture" encored, along with Vauthier’s madrigal "Chacun, madame, à votre aspect" and Granier’s song "C'est du vin de Gascogne" and Mily Mayer’s couplets "Pour un détail, une nuance". Also noted was a berceuse "Fais nono, mon bel enfantoux !".
Imputation of an infraction to a corporation supposes the elements of the crime are present, and is more often done to physical people à une personne morale suppose la réunion de tous les éléments de l’infraction, le plus souvent sur la tête d’une personne physique identifiée, organe ou représentant de la personne morale.
Talking about entertainment; calming others down; expressing restriction; expressing reservations; expressing doubt; expressing enthusiasm. Indefinite expressions; subjunctive; subjunctive of irregular verbs; subjunctive with "falloir" and expressions of doubt; position of "souvent, toujours, jamais;" verbs in "-yer; personne" and "rien" as subjects and objects.
Les deux grandes paroisses (Sainte-Marie et Sainte-Anne) de ce courageux missionnaire étaient composées de petits villages reliés uniquement par de grossiers sentiers, souvent impraticables en hiver surtout, dans les bois. En général, ces Acadiens avaient de grandes familles et l'occupation principale était la survie de la famille en pourvoyant aux besoins les plus fondamentales des membres. Les loisirs étaient peu nombreux, sinon les célébrations entourant certaines fêtes liturgiques ou certaines occasions, comme les noces et les enterrements. Le troc maritime avec les îles caraïbes avait comme résultat l'obtention, légale ou non, de boisson alcoolique parmi ces gens. Aussi, les habitants de ces villages descendaient souvent d'ancêtres communs, ce qui rendait impraticable le choix d'un conjoint ou d'une conjointe en dehors de la famille étendue.
Of Jehan's poetry survive one "pastourelle", "Par desous l'ombre d'un bois", and two "chansons d'amour", "Pensis d'amours, joians et corociés" and "Je n'os chanter trop tart ne trop souvent". Of these "Pensis d'amours" alone is preserved in mensural notation, in the Chansonnier Cangé. In the Manuscrit du Roi and the Chansonnier de Noailles the melody ends on different notes. There exist three French poems attributed to John of Brienne that are in fact the work of Jehan de Braine.
The college's coat of arms features devices that recall those associated with its foundation. The portcullis is from the arms of Lady Margaret Beaufort, the bell is a symbol of the Wordsworth family, and the Talbot dogs represent Edward Talbot. Its colours are blue and yellow (sometimes also with white), and its motto is "Souvent me Souviens", an Old French phrase meaning "I remember often".
The Engineering Arm's soldiers are known as sappers ("sapeurs"). Its soldiers in the Paris Fire Brigade are more specifically "sapiers-pompiers", and those of the Civil Security Instruction and Intervention Units are more specifically "sapeurs-sauveteurs". The Arm's colours are red and black, and its patron saint is Saint Barbara. The Arm's motto is ""Parfois détruire, souvent construire, toujours servir!"", meaning "Sometimes to destroy, often to build, always to serve!"
During the 1960s, Camillo Felgen, Heino, and James Last, among others, would catapult his evergreen "Ik heb eerbied voor jouw grijze haren" ("I Respect Your Grey Hair") into a huge European hit, which has sold more than three million copies. In 1961, Caterina Valente also released a version of "In de schaduw van de mijn" ("In the Shadow of the [Coal] Mine") in Italy, under the title "Amice Miei", and in 1965 Richard Anthony sang a French and Spanish version "Ik heb me dikwijls afgevraagd" ("Je me suis souvent demandé") into the international charts. In 1965 it earned Schoepen, who wrote the music, an artistic 'Diploma of the Croix d'Honneur' in Paris.
Titled "Biens mal acquis... profitent trop souvent. La fortune des dictateurs et les complaisances occidentales", (or Ill-Gotten Goods... Too Often Do Benefit: Western Complacency and the Wealth of Dictators,) the report enumerates known instances of kleptocracy in African dictatorships such as Congo-Brazzaville, estimating that $100–180 billion in assets have been diverted by national leaders in recent decades. Mobutu Sese Seko for example, dictator of Zaïre from 1965 to his death in 1997, had homes in France and Switzerland, and a personal fortune of $5–6 billion when he died, but left his country with a public debt of $13 billion.
While also singing lead vocals on "Once a Day," Smith was also featured playing the song's guitar accompaniment. The song was re-recorded by Smith in French and was re-titled, "Pas Souvent." That year the song was released as a single to France, and was released seven years later on Smith's compilation, "Love Is the Look You're Looking for" in 1973. It was re-recorded for a third time for her 1976 studio album, "The Song We Fell in Love To" on Columbia Records.
En laissant à part les aspects dualistes propre à la V République, qui peuvent eux aussi contribuer à expliquer la solidité des gouvernements face à l'Assemblée, on a souvent remarqué les limites de la rationalisation "technique" du parlementarisme, celle qui repose sur l'introduction dans la constitution de mesures entravant le vote des motions de censures. Les premiers examples de rationalisation technique, qu'on trouve dans les constitutions rédigées à l'issue de la Première Guerre mondiale, notamment celle de la République de Weimar, elle aussi dotée d'un chef de l'État fort, ont totalement échoué, comme elles ont échoué sous la IV République, ou encore dans la République italienne. En revanche, le parlementarisme britannique, totalement dépourvu de telles mesures, montre une grande stabilité. Cette stabilité est souvent attribuée au bipartisme, notamment par Michel Debré dans son discours au Conseil d'État ou encore par René Capitant, un des inspirateurs du régime, tous deux admirateurs du système britannique, fondé sur le scrutin majoritaire à un tour et le bipartisme. Bien que Michel Debré ait jugé sa transposition impossible en France, le scrutin majoritaire à deux tours, introduit en 1958 a abouti à des effets proches, avec des coalitions formées avant le scrutin et demeurant stables après. Lors qu'il ne relève que de la loi ordinaire (article 34), ce mode de scrutin contribue sans doute plus à la stabilité du gouvernement que le détail de l'article 49. On peut remarquer de même l'effet du changement de mode de scrutin en Italie en 1993, en l'absence de réforme majeure de la constitution, qui reste d'un strict parlementarisme moniste, d'ailleurs assez proche de celle de la IV République. Cependant, le mode de scrutin ne garantit pas toujours l'existence de majorité, comme le montre l'example anglais dans les années 1920, ou encore la composition de l'Assemblée nationale entre 1988 et 1993.